Confusão de sotaques irrita público e vira assunto na estreia de “I Love Paraisópolis”
Recriar uma das maiores favelas de São Paulo é um dos grandes desafios da novela I Love Paraisópolis, nova atração do horário das 19h na Globo. Mas um problema se mostrou mais gritante na estreia do folhetim, na segunda (11): a confusão de sotaques provocou ruídos entre os atores e irritação nas redes sociais. + […]
Recriar uma das maiores favelas de São Paulo é um dos grandes desafios da novela I Love Paraisópolis, nova atração do horário das 19h na Globo. Mas um problema se mostrou mais gritante na estreia do folhetim, na segunda (11): a confusão de sotaques provocou ruídos entre os atores e irritação nas redes sociais.
+ O que acontece quando você usa 50 bombas de Sal de Banho ao mesmo tempo?
+ Nova pegadinha do Silvio Santos assusta pedestres com personagens de Star Wars
Astros cariocas com sotaque paulista? O resultado oscilou entre o risível e o mediano. Logo na introdução da novela, que mostra as personagens de Bruna Marquezine e Tatá Werneck em Nova York, a narração feita por Bruna parecia arriscar um carioquês apaulistanado – ou vice-versa. A atriz começou puxando o “r” à maneira carioca e, em seguida, tentou uma versão um pouco mais italianada do sotaque. Não deu muito certo.
+ Após perder 70 quilos, mulher registra “antes e depois” em retratos divertidos
+ Passos de dança de senhores de meia idade surpreendem jurados de reality
Pouco depois, Letícia Spiller também soou artificial e a própria Tatá parecia perdida – essa optou (com sabedoria) para uma maneira mais neutra de falar, sem descambar na caricatura. Enquanto o Caio Castro, nascido em Praia Grande (SP), nadava de braçadas interpretando um malandro cheio de ginga paulista, outros atores deixavam a impressão de despreparo: Alexandre Borges, por exemplo, optou por um sotaque entre o carioca e o interior paulista. Por que não padronizar a fala na trama? Eis a questão que incomodou a web. Assista a um clipe com cenas:
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=dwelAFdvs3A?feature=oembed&w=500&h=281%5D
A seguir, confira os comentários negativos que circularam na rede durante a exibição do capítulo:
Os paulistas sentindo na pele o que os nordestinos sentem quando fazem seu sotaque nas novelas #ILoveParaisopolis
— I S♥nsa Abrao (@SonsaAbrao) May 11, 2015
Tô confuso com os sotaques dos personagens #ILoveParaisópolis
— Mauricio Stycer (@mauriciostycer) May 11, 2015
Eu to achando q os atores tão falando rápido pra despistar o sotaque carioca #ILoveParaisópolis
— Nilson Xavier (@Teledramaturgia) May 11, 2015
Tenho medo de carioca fazendo sotaque paulista. #ILoveParaisópolis
— Marcelo Arantes (@dr_marcelo) May 11, 2015
desculpa mas tinham q ter botado essa novela no rj pq esses sotaques paulistas tao dificeis de aguentar
— izzy (@ddaenerys) May 11, 2015
Uma grande novela desde já arruinada pelos sotaques.
— Chico Barney (@chicobarney) May 11, 2015
Gostou do primeiro capítulo da novela? Os sotaques incomodaram? Ou não? Deixe seu comentário e aproveite para curtir nossa fanpage no Facebook.