TNT se manifesta após citar Bolsonaro em dublagem de Brooklyn Nine-Nine
A emissora pediu desculpas no Twitter após a repercussão do caso entre fãs do seriado

A TNT Brasil pediu desculpas, na noite de terça (12), após traduzir de maneira equivocada um diálogo da série Brooklyn Nine-Nine. Um dos personagens cita o presidente Jair Bolsonaro, na dublagem feita pela emissora.
O caso chamou a atenção do site TheWrap e do showrunner da série, Dan Goor. De acordo com a emissora, a falha está sendo corrigida.
Na cena dublada, o personagem Boyle (papel de Joe Lo Truglio) fala que “é bom ‘Jair’ se acostumando”, que ele é um dos “minions” e que faz parte do “bonde minion”. A versão original traz a palavra “tramp” (vabagundo, em tradução livre), que também pode ser entendida como uma referência ao presidente norte-americano Donald Trump.
Um perfil brasileiro no Twitter feita por fãs da série divulgou o trecho. A informação chegou a Dan no final de semana. “O quê? Isso é real? Estamos tentando entender o que aconteceu”, escreveu.
A TNT, então, se manifestou sobre o caso: “Pedimos desculpas pela dublagem realizada no episódio de Brooklyn 99, em que as falas do personagem Bolye tomaram uma direção diferente da versão original. A TNT solicitou a correção e estamos revisando todos os materiais”, explicou. “Além disso, estamos comprometidos em reforçar o controle de qualidade das dublagens dos conteúdos exibidos em nosso canal e empenhados em entregar os futuros episódios com a tradução mais próxima da versão original”.
Além disso, estamos comprometidos em reforçar o controle de qualidade das dublagens dos conteúdos exibidos em nosso canal e empenhados em entregar os futuros episódios com a tradução mais próxima da versão original.
— TNT™ Brasil (@TNTbr) March 13, 2019
Confira o trecho:
https://twitter.com/SeriesTWBZ/status/1105662246338940930
Deixe seu comentário e aproveite para curtir nossa fanpage no Facebook.